venerdì 27 aprile 2012

Cambiamenti - Changes

Ultimamente sto cercando di cucire più cose possibili e di portarmi avanti con il mio abito da sposa perchè tra pochi mesi avrò decisamente meno tempo da dedicare a queste attività: da fine luglio lascerò la mia casetta e mi trasferirò a casa del moroso, nell'attesa di trasferirci poi (si spera entro fine anno) nella nostra nuova casa!
In the last period I'm trying to sew as much as possible and to proceed with my wedding dress as far as I can because in few months I'll have definitely less time for these activities: at the end of July I'll leave my home to move to the boyfriend's one, awaiting to move (hopefully within this year) to our new home!

Mi aspetta un'estate impegnativa con un doppio trasloco e con l'inizio della mia vita da pendolare. Ora abito a Milano, a pochi chilometri di distanza dall'ufficio dove lavoro, da fine luglio invece vivrò a Novara e farò avanti e indietro con i mezzi, dovrò prendere 5 diversi mezzi pubblici per arrivare in ufficio (solo andata, quindi in tutto 10 mezzi al giorno).
I'll have a very busy summer with a double move and with the beginning of my life as outlier. Now I live in Milan, few kilometers from the office where I work, from the beginning of July I'll live in Novara and will go to work using public means of transport, I'll need 5 different to reach the office (one way, so on the whole 10 means per day).

Probabilmente  a casa del moroso avrò anche qualche problema di spazio per tenere e utilizzare le mie macchinine da cucire. Questo significa che le mie attività di cucito subiranno un deciso rallentamento. Perciò devo approfittarne finchè posso!!!
Probably in the boyfriend's home I'll have too few space to keep and use my sewing machines. This means that my sewing activities will come to a setback. So I have to make the most of my time till I can!!!

L'intenzione però, almeno nei mesi di transizione tra casa del moroso e la casa finale, è di dedicarmi ad altre attività che necessitano di meno attrezzatura e meno spazio (e possono anche essere fatte in treno) : mi dedicherò a ricamare bavaglini e a lavorare all'uncinetto per il/la bimbo/a di mia sorella!
The intention, at least in the transaction period between the boyfriend's home and our final home, is to apply to other activities that require less equipement and space (and can be done also on a train): I'll embroider bibs and crochet supplies for my sister's baby!

Alla prossima settimana per qualche foto sulle mie nuove creazioni e sui progressi dell'abito da sposa!
Next week I'll post some pictures of my new creations and of the wedding dress progresses!

2 commenti:

  1. urca che cambiamento importante! non pensavo che il moroso fosse così lontano, e immagino che non vediate l'ora di abitare finalmente insieme. :)

    RispondiElimina
    Risposte
    1. Eh sì, decisamente un grande cambiamento!
      Direi che è proprio arrivato il momento per questo passo importante! :)

      Elimina

Grazie per i vostri commenti!
Thanks for your comments!