martedì 19 agosto 2014

Gonna con fragoline - Strawberry skirt

Nuova gonna stile "principessa", in doppio strato di cotone, che mi è stata commissionata come regalo per una bimba che nascerà tra pochi giorni! 
New "princess" style skirt, in double layer of cotton, commissioned as present for a girl who will be born in few days! 

Questa volta la balza superiore è un piquet di cotone bianco stampato con delle splendide fragoline rosa mentre la balza inferiore è un tessuto tinta unita nello stesso verde delle foglie delle fragoline. Il bordo inferiore è decorato con una spighetta bianca. 
This time the upper layer is a printed cotton piquet with some wonderful pink strawberries while the bottom layer is in a plain green fabric that matches the leaves of the strawberries. The bottom border is decorated with a white ric-rac. 

La taglia è 12 mesi, così la destinataria potrà portarla l'estate prossima. 
Ecco una foto del retro della gonna
The size is 12 months so the recipient will wear it next summer.
Here is a picture of the back of the skirt


su cui ho applicato la mia etichetta, così la neo-mamma saprà che si tratta di un capo realizzato a mano! 
Where I applied my label, so the new-mom will know that this is a handmade garment! 

Il morbido elastico in vita è foderato in jersey bianco, coordinato con lo sfondo del tessuto con fragoline. 
The soft elastic waist is covered in white jersey, matching the background of the strawberry fabric. 

Pronta per la consegna!!! 
Ready for the delivery!!!



Molto fresca e allegra, non trovate?! Adoro questa stoffa con le fragoline!!!
Don't you think it lively and happy?! I love this fabric with strawberries!!!

- : - : - : - : - : -

Linky Party C'e' Crisi

martedì 12 agosto 2014

Sfruttare bene il tempo - Capitalizing on time

Guardiamo il bicchiere mezzo pieno: facendo la pendolare (4 ore di viaggio al giorno sui mezzi pubblici) ho parecchio tempo per leggere
Let's see the glass half full: being a commuter (4 hours each day on public transport) I've got plenty of time to read

Solitamente leggo romanzi sul mio e-reader, a volte romantici e a volte di avventura a seconda dell'umore. Negli ultimi giorni però mi sto dedicando ad un genere diverso: 
Usually I read novels on my e-reader, sometimes romantic ones and sometimes adventure ones, according to the mood. But in the last days I'm reading a different kind of book: 

Ho ordinato alcuni libri online e ne approfitto per migliorare le mie conoscenze sulla creazione di cartamodelli! Sono una autodidatta, ho già un paio di libri utili ma ho ancora parecchie lacune. Le maniche soprattutto: sono davvero il mio punto debole!!! 
I bought some books online and I'm capitalizing on commuting time to improve my knowledge in pattern drawing! I'm self-taught in this field, I already have a couple of useful books but I still have many gaps. Above all the sleaves: they are really my weak point!!!

Ho già visto diverse tecniche utili per i capi di abbigliamento che vorrei realizzare per questo autunno/inverno, ma prima dovrei fare un giro per negozi di tessuti alla ricerca di tessuti pesanti e agosto non è esattamente il mese migliore, sono tutti chiusi per ferie... Se ne riparlerà a settembre! 
I already saw some techniques that I can use for the autumn/winter garments I want to realize, but first I need to visit some fabric stores to look for warm fabrics and August is not the best month for this, the stores are all closed for holidays... I will postpone it to September! 

- : - : - : - : - : -

Nap-Time Creations    Scattered Thoughts of a Crafty Mom    Linky Party C'e' Crisi

martedì 5 agosto 2014

Completo bambino su commissione - Boy outfit on commission

Oggi vi presento un nuovo regalo realizzato su commissione, per la nascita di un bambino: un completino maglietta e pantaloncini taglia 12 mesi, così il destinatario potrà indossarlo per tutta la prossima estate! 
Today I'm showing you a present I realized on request, for the birth of a boy: a t-shirt and shorts outfit in size 12 months, so the baby will wear it for the whole next summer!

La richiedente è rimasta colpita dal completo del piccolo marinaio, così mi ha richiesto lo stesso completo ma in una taglia diversa. 
The requester saw the baby sailor outfit and liked it, so she asked me the same outfit but in a different size. 

I pantaloncini con tasche frontali sono realizzati in denim leggero ed elasticizzato in un bel colore vivace con dettagli interni in tessuto bianco. Tutte le cuciture sono ribattute con filo bianco in contrasto. 
The shorts with front pockets are made of light stretch denim in a bright colour with internal details in white cotton. All the seams are finished off with a contrasting white thread. 

In vita un elastico ad occhielli permette di regolare agevolmente la misura grazie ai due bottoni laterali che vedete nella foto sotto. Rispetto alla prima versione del completo ho aumentato la lunghezza dell'elastico, per migliorare ancora di più la vestibilità dei pantaloni. 
At the waist an elastic band with eyelets allows to easily fix the size by using the two side buttons in the picture below. The elastic band is longer than the first version of the outfit to improve the trousers fit. 

C'è un'altra piccola differenza rispetto alla versione precedente: sapete che mi piace realizzare capi unici! Così ho sostituito la borchia argentata sull'aletta in fondo ai pantaloni con un occhiello argentato. Un piccolo dettaglio che mi piace molto! 
There's another difference from the previous version: you know I love to create unique pieces of clothing! I replaced the silver stud on the flap at the bottom of the shorts with a silver eyelet. A little detail that I like a lot! 

La maglietta è realizzata in jersey bianco con profili blu scuro ed è decorata con una applicazione a forma di barca con cuciture a contrasto, realizzata in parte con lo stesso tessuto dei pantaloni. 
The t-shirt is made in white jersey with dark blue borders and is decorated by a boat-shaped applique with contrasting seams, partly realized in the same fabric of the shorts. 


(PS: l'avete notato? E' la maglietta del post scorso! Alla fine ce l'ho fatta!!!) 
(PS: did you notice it? It's the t-shirt of the previous post! At the end I made it!!!>



- : - : - : - : - : -


Nap-Time Creations    Scattered Thoughts of a Crafty Mom    Linky Party C'e' Crisi
Inspired Us Thursdays: Sew Needle Stitch Hook, a link party of fiber arts. | The Inspired Wren    Prototype Mama

martedì 29 luglio 2014

L'arte della pazienza - The art of patience

Io sono una persona molto precisa, anzi direi proprio pignola. Mi piace che ogni oggetto che realizzo sia preciso e curato fin nei minimi dettagli. Ma sono anche una persona a cui piace il "tutto e subito", vorrei che ogni creazione fosse subito perfetta, vorrei realizzare ogni idea velocemente e perfetta al primo colpo, che la prima versione di un cartamodello fosse subito quella giusta, senza bisogno di modifiche e revisioni. 
I'm a very precise person, almost fussy. I want each object I realize to be accurate to the smallest detail. But I'm also a person who wants "everything and right now", I'd want every creation to be perfect at once, to realize every idea fast and perfect at the first attempt, to make the first version of a new pattern always correct, with no need of modifications and revisals. 

Sono sempre stata così, anche a scuola io ero quella che doveva consegnare il compito in classe per prima e ovviamente tutto giusto (sì, ero una secchiona, ve l'avevo mai detto?!?!
I've always been this way, at school I always wanted to be the first one to complete the tests and obviously wih all the correct answers (yes, I was a wonk, did I ever tell you?!?!)

Ovviamente non succede MAI che una nuova creazione sia perfetta al primo colpo! In teoria lo so che sbagliando si impara, che per raggiungere un buon risultato è normale dover fare più prove e sistemare di volta in volta quello che non mi convince. Se dovessi insegnare a qualcuno a cucire sarebbe una delle prime cose che gli direi: non preoccuparti se le prime cuciture che fai non sono perfette, continua a provare e riprovare sistemando ciò che non va e vedrai che alla fine ce la farai. 
Obviously a new creation is NEVER perfect the first go! In theory I know that one learns by one's mistakes, that to reach a good result it's normal to make several attempts and fix what doesn't convince. If I was to teach someone to sew this would be the first thing I would say: don't worry if your first seams aren't perfect, keep trying and you will make the grade. 

Nella pratica però ogni volta che lavoro ad una nuova creazione e devo rifare qualche parte e impiego più tempo del previsto mi innervosisco!!! 
But in practice every time I work at a new creation and I have to redo some part and it takes longer than expected it gets on my nerves!!!

Ma dopo un intero weekend passato a cucire, scucire e ricucire ogni singolo pezzo di una nuova creazione ho capito che il cucito mi sta aiutando a migliorare. Dopo un momento di grande sconforto (Basta! E' evidente che sono negata! Non ce la farò mai!) sono riuscita a raccogliere tutta la mia scorta di pazienza e ad affrontare la situazione con calma, ricordandomi che è comunque un'opportunità di migliorare e di imparare. Nessuno è perfetto. Ma questo non vuol dire che non si può migliorare! 
But after a whole weekend spent sewing, unsewing and sewing again every single piece of a new creation I see that the art of sewing is improving me. After the first discouragement (Stop! It's clear I'm hopeless! I'll never make it!) I managed to recall all my patience and face the situation with calm, remembering that it is an opportunity to progress and to learn. Nobody's perfect. But this doesn't mean that we can't improve! 

Nelle foto: alcuni dei (tanti!) rifacimenti di questo weekend... 
In the pictures: few of the (many!) remakes of this weekend... 

- : - : - : - : - : -

Nap-Time Creations    Linky Party C'e' Crisi

mercoledì 23 luglio 2014

Gonna a ruota - Circle skirt

Questa volta il modello è semplicissimo: gonna a ruota con elastico in vita. 
This time the pattern is incredibly simple: full circle skirt with elastic waist. 

Ma guardate il potere dei colori! Basta una stoffa in una fantasia allegra e qualche tocco coloratissimo per le rifiniture e subito un capo semplice si trasforma in una gonna unica, solare, che ispira subito un sorriso e tanta voglia di fare le piroette! 
But look at the power of colours! Just add a fabric in a funny print and some colourful touch for the details and the simple garment becomes a unique skirt, cheerful, that inspires a smile and makes you longing for twirling! 

Il tessuto è un piquet di cotone color avorio decorato con tanti soggetti in colori diversi: una specie di prato incantato! 
The fabric is a ivory cotton piquet printed with many colourful subjects: a sort of enchanted meadow! 

In un angolo una ranocchia fissa curiosa una coccinella
In a corner a curious frog stares at a ladybug

In un altro sboccia un fiore vivace
In another corner a lively flower blooms

E su tutti gli abitanti del prato incantato spunta un arcobaleno!
And over all the inhabitants of the enchanted meadow a rainbow peeps out!

L'elastico in vita, foderato in jersey verde chiaro, rende la gonnellina confortevole e facile da indossare. In fondo della gonna è rifinito con uno sbieco di cotone in un giallo vivace, che richiama la fantasia del piquet. 
The elastic band at the waist, lined in pale green jersey, makes the skirt comfortable and easy to wear. The bottom edge is finished off with a bright yellow cotton bias, that recalls the piquet print. 

- : - : - : - : - : -

Linky Party C'e' Crisi    Nap-Time Creations    Scattered Thoughts of a Crafty Mom
Inspired Us Thursdays: Sew Needle Stitch Hook, a link party of fiber arts. | The Inspired Wren    Sew-Many_Ways