domenica 30 settembre 2012

Fascia ad anelli azzurra - Light blue ring sling

Ricordate la fascia ad anelli che mi era stata richiesta da una amica? Ebbene, l'ho realizzata e consegnata, ma senza fare foto... 
Do you remember the ring sling requested by a friend? Well, I realized and delivered it, but without taking any picture...

Una fascia ad anelli richiede una lunga striscia di stoffa alta circa 70 cm, per cui è sufficiente tagliare a metà una comune stoffa alta 140 o 150 cm per avere materiale sufficiente per due fasce. Inoltre avevo acquistato più coppie di anelli da Rings for Baby Slings per ammortizzare le spese di spedizione (che sono comunque bassissime!) con l'idea che prima o poi avrei realizzato altre fasce, così mi sono offerta di realizzarne una anche per mia sorella con il materiale "avanzato"... e questa finalmente l'ho fotografata! 
A ring sling requires a long fabric stripe about 70 cm height, so if you cut in half a common fabric that is 140 or 150 cm height you have material enough for two slings. Moreover I bought several ring pairs from Rings for Baby Slings to amortize the shipping charges (that anyway are really cheap!) with the idea to realize soon or later other ring slings, so I offered my sister to realize a ring sling for her with the "leftover" material... and this time at last I took some pictures of the sling!
Dopo aver fatto diverse prove ho deciso che la versione più comoda, secondo me, è quella con le pieghe cucite nel punto in cui vengono inseriti gli anelli, perchè lasciando la stoffa libera una parte tendeva a scivolare sulla spalla limitando i movimenti. Qui il link del tutorial che ho utilizzato per le pieghe cucite
After several attempts I decided that the most comfortable, in my opinion, was the one with pleats sewn near the point where the rings are inserted, because leaving the fabric free a part tended to slip down the shoulder limiting the movements. Here is the link of the tutorial I used for the pleates.
Ho anche applicato la mia etichetta: casualmente è in tinta! 
I also applied my label: accidentally it's in a matching tone!
Per finire, una prova con un cuscino (non avendo a portata di mano nessun bebè...)
In conclusion, a test with a cushion (not having a baby close at hand...)

lunedì 24 settembre 2012

Bavaglino con gattini - Bib with kittens

Ecco un bavaglino che ho ricamato per il bimbo di mia sorella: 
Here is a bib I cross-stitched for my syster's baby: 


Lo schema l'avevo scaricato tempo fa insieme ad altri schemi di gatti. Credo che la sorgente fosse il sito "Il Club del Punto Croce" ma non riesco più ad accedere, su alcuni forum ho letto che l'hanno chiuso, che peccato... 
I downloaded the pattern long ago together with other cat patterns. I think the source was the "Il Club del Punto Croce" site but I'm not able to access anymore, in some forums they say it has been closed, what a pity...

Comunque si tratta di tre gattini stilizzati che io ho ricamato utilizzando fili mulinè sfumati della DMC. Poi siccome erano rimasti troppo chiari (in particolare quello nell'azzurro, in alcuni tratti il filo è quasi bianco) ho aggiunto un bordo a punto indietro in un colore più forte.
Anyway, they are three stylized kittens that I realized using shaded mulinè threads from DMC. Then since they were a bit too light (in particular the blue one, in some points the thread is quite white) I added a border in bachstitch using a darker colour.

mercoledì 19 settembre 2012

Fiocco nascita parte 3 - Welcome baby bow part 3

Ultima parte del tutorial per la realizzazione di questo fiocco nascita
Last part of the tutorial to realize this welcome baby bow



Materiale per il pannello:
2 rettangoli di stoffa di circa 22x14cm (io ne ho utilizzati uno bianco e uno blu, ma potete utilizzarne due dello stesso colore)
matita
filo da cucito in tinta 

cartoncino
colori per stoffa (io ho utilizzato azzurro, blu e verde)
pennello sottile 

stuzzicadenti
2 pezzi di nastro sottile in tinta
forbici
Material for the panel: 
2 fabric rectangles about 22x14cm (I used one white and one blue, but they can be the same colour)
pencil
matching sewing thread
cardboard 
fabric paint (I used light-blue, blue and green) 
thin paintbrush
toothpick
2 pieces of matching thin ribbon
scissors


[19] Disegnate su uno dei di rettangoli di stoffa, con la matita, un rettangolo di circa 20x12cm con i bordi arrotondati: questa sarà la forma finale del pannello. Disegnate poi all'interno del rettangolo la scritta che volete dipingere, sempre a matita (io l'ho disegnata prima su un foglio di carta, per essere sicura che fosse della misura corretta, poi l'ho ricalcata sulla stoffa). 
[19]  Draw on one of the fabric rectangles, with a pencil, a rectangle about 20x12cm with rounded corners: this will be the final shape of the panel. Draw inside this rectangle the writing you want to paint, always witha  pencil (I drew it first on a piece of paper, to be sure it will fit the rectangle, and then traced it out on the fabric).

[20] Iniziate a ripassare la scritta a matita con il colore per stoffa principale (nel mio caso azzurro). Lasciate asciugare secondo le indicazioni della pittura utilizzata. 
[20] Start to go over the pencil mark with the main fabric paint (I chose the light-blue). Let it dry according to paint instructions.

[21] Passate poi al secondo colore (blu) e realizzate delle ombre sottili ripassando i bordi delle lettere azzurre solo in alcuni punti. Questo serve per dare profondità alla scritta e per renderla più evidente. Lasciate asciugare. 
[21] Now take the second fabric paint (blue) and realize some thin shadows near the borders of the light-blue letters only in some points. This will give depth to the writing and make it more visible. Let the paint dry.

[22] Utilizzando uno stuzzicadenti aggiungete alcuni puntini nel terzo colore (verde) accanto alle lettere dipinte per dare un tocco allegro e rendere la scritta più colorata. Lasciate asciugare. Se necessario stirare il pannello per fissare il colore. 
[22] Using a toothpick add small dots in the third paint (green) near the letters to add a bright touch and make the writing more colourful. Let it dry. If necessary iron the panel to fix the colour. 

[23] Prendete i due pezzi di nastro e applicateli sul davanti del pannello dipinto. Posizionateli uno a destra e uno a sinistra del centro del lato lungo superiore, facendo sporgere ciascun nastrino di 1cm oltre il bordo disegnato a matita, come nella foto qui sotto. Cuciteli con pochi punti all'esterno del bordo a matita (altrimenti i punti resteranno visibili una volta terminato!)
[23] Take the two ribbon pieces and apply them on the front  of the painted panel. Place them one on the right and one on the left of the center of the long upper border, making each piece stick out 1cm over the pencil border, like in the picture below. Fix them with few stitches on the external of the pencil border (otherwise the stitches will remain visible on the completed panel).

[24] Sovrapponete rettangolo dipinto al secondo rettangolo, diritto contro diritto (la parte dipinta rimane all'interno, così come i due nastrini). 
[24] Overlap the painted rectangle to the second fabric rectangle, right sides together (the painted side will be inside, and so will the two ribbons).

[25] Cucite lungo il bordo del pannello lasciando aperto uno dei lati corti. Rivoltate in pannello: come vedete i due nastri ora sporgono dalla parte superiore del pannello: ci serviranno per attaccarlo alla ghirlanda. 
[25] Sew along the panel border leaving one of the short sides open. Turn it inside out: as you can see the ribbons are now sticking out on the top of the panel: we will use them to hang the panel on the wreath. 

[26] Tagliate il cartoncino della stessa forma del pannello, lasciandolo però più piccolo di alcuni millimetri in modo da poterlo inserire agevolmente. 

[26] Cut the cardboard in the same shape of the panel, but few millimeters smaller to fit it easily inside the fabric.

[27] Inserite il cartoncino all'interno del pannello attraverso il lato aperto. 
[27] Insert the cardboard inside the panel through the open side.

[28] Cucite a mano il lato aperto del pannello rivoltando i bordi della stoffa verso l'interno. 
[28] Hand sew the open side putting the fabric borders inside the panel.

[29] Prendete la ghirlanda, fate passare i nastri del pannello intorno alla parte inferiore (attenzione che la scritta sia rivolta nello stesso verso della parte frontale della ghirlanda!) e fissateli sul retro del pannello cucendoli con pochi punti a mano. 
[29] Take the wreath, put the ribbons of the panel around the bottom (the writing must be in turned the same direction of the front of the wreath!) and fix them on the back of the panel with few stitches.

Il fiocco nascita è finito!!! 
The Welcome Baby bow is completed!!! 

°*°*°*°*°*°
Se volete richiedere un fiocco di nascita personalizzato, contattatemi via mail (click qui) o lasciate un commento!
If you want to request a personalized "Welcome baby" bow, contact me via email (click here) or leave a comment!

sabato 15 settembre 2012

Fiocco nascita parte 2 - Welcome baby bow part 2

Seconda parte del tutorial per la realizzazione di questo fiocco nascita
Second part of the tutorial to realize this welcome baby bow



Materiale per i pesci:
ritagli di stoffa di tre colori 
filo da cucito in tinta 
ovatta o cotone per imbottire
paillettes e perline (opzionali)
3 schiaccini
pinze
ago
forbici

Material for the fishes: 
fabric scraps in three colours
matching sewing thread
padding or cotton to stuff the fishes
paillettes and beads (optional)
3 crimp beads
pliers
needle
scissors

[11] Disegnate la sagoma di un pesciolino: tenete conto del fatto che andrà cucita e rivoltata, per cui lasciate spazio sufficiente nel punto di giuntura tra corpo e coda per rivoltare la stoffa. 
[11] Draw the fish outline: consider that you will sew it and turn inside out, so you need to leave enough space in the joint between the body and the tail to turn the fabric.

[12] Prendete i ritagli di stoffa e piegate ciascuno in due parti lasciando il lato diritto all'interno. Riportate la sagoma del pesce sulla ciascuna stoffa. 
[12] Take the fabric scraps and fold each one in half leaving the right side of the fabric inside. Replicate the fish outline on each fabric scrap.

[13] Cucite tutto intorno alla sagoma, lasciando aperto solo il lato della coda, e rivoltate.
[13] Sew all around the outline except for the straight side of the tail, and turn the shape inside out.


[14] Facoltativo: abbellite i pesciolini con perline o paillettes. Io ho utilizzato delle paillettes iridescenti per fare le squame di uno dei pesciolini e ho applicato a tutti e tre una perlina per fare l'occhio.
[14] Optional: embellish the fishes with paillettes and beads. I used iridescent paillettes as scales on one fish and applied one bead to make an eye on each fish.

[15] Imbottite ciascun pesciolino con ovatta o cotone attraverso il lato aperto della coda, aiutandovi con una penna per distribuire uniformemente l'imbottitura. 
[15] Stuff each fish with padding or cotton through the open side of the tail, using a pen to evenly arrange the filling.

[16] Cucite il lato aperto della coda risvoltando i bordi di stoffa verso l'interno. 
[16] Sew the open side if the tail putting the fabric borders inside.

[17] Utilizzando un ago infilate ciascun pesciolino su uno dei fili di nylon inseriti nella ghirlanda, inserendo subito dopo uno schiaccino. Sistemate i pesciolini ad altezze diverse e schiacciate con una pinza l'anellino di metallo sottostante in modo che il pesce rimanga in posizione. 
[17] Using the needle string each fish on one of the nylon threads of the wreath and a crimp bead after each fish. Place the fishes at different heights and press the crimp beads to keep the fishes in place.

[18] Sempre utilizzando l'ago fissate l'estremità libera dei fili di nylon alla base della ghirlanda facendoli passare sotto ai nastri di raso ed organza e bloccateli sul retro della ghirlanda con piccoli nodi. 
[18] Using the needle fix the free end of the nylon threads at the bottom of the wreath, running the thread under the satin and organdy ribbons and making small knots in the back of the wreath.

Ecco il link per l'ultima parte del tutorial: 

Here is the link for the last part of the tutorial:


°*°*°*°*°*°
Se volete richiedere un fiocco di nascita personalizzato, contattatemi via mail (click qui) o lasciate un commento!
If you want to request a personalized "Welcome baby" bow, contact me via email (click here) or leave a comment!

mercoledì 12 settembre 2012

Fiocco nascita parte 1 - Welcome baby bow part 1

Ecco finalmente il tutorial per realizzare il Fiocco nascita con i pesciolini!!! 
Here we are with the tutorial to realize the Welcome Baby bow with fishes!!!

Visto che il tutorial si è rivelato DECISAMENTE lungo ho deciso di spezzare le istruzioni in tre post distinti. In fondo a questo post trovate i link per la seconda e terza parte!
Since the tutorial is REALLY long I decided to split it in three posts. At the end of this post you can find the links to the second and third parts!

Elencherò qui il materiale e il procedimento che ho utilizzato per questo fiocco, ovviamente è possibile ottenere una quantità infinita di varianti anche solo utilizzando nastri di materiali e colori diversi. 
I'll list the materials and the steps I used for this bow, obviously it's possible to realize infinite different versions by just changing the material and colour of the ribbons.

Materiale per la ghirlanda:
vecchi giornali
scotch di carta
2mt nastro di raso lilla alto 2.5 cm
2mt nastro di raso verde alto 2.5 cm
2mt nastro di raso azzurro alto 1.5 cm
2mt nastro di organza azzurro alto 1.5 cm
2mt nastro di organza blu alto 1.5 cm
filo di nylon
pistola per colla a caldo
Material for the wreath:
old newspapers
masking tape
2mt lilac satin ribbon 2.5cm wide
2mt green satin ribbon 2.5cm wide
2mt light-blue satin ribbon 1.5cm wide
2mt light-blue organdy ribbon 1.5cm wide
2mt blue organdy ribbon 1.5 cm wide
nylon thread
hot glue gun

[1] Per prima cosa realizziamo la ghirlanda utilizzando i vecchi giornali: prendiamo numerosi fogli e accostiamoli sovrapponendoli leggermente. Considerate che la striscia di carta così ottenuta deve essere lunga all'incirca come il diametro della ghirlanda che volete ottenere moltiplicato per 3.14 (nel mio caso la ghirlanda è di 30cm quindi ho realizzato una striscia di carta di circa 94cm). 
[1] First we are going to realize the wreath using old newspapers: take several sheets and put them together overlapping a bit. Consider that the paper band should be 3.14 times the size of the finished wreath (mine is 30cm so I created a paper band of about 94cm).

[2] Arrotoliamo la striscia e uniamo le due estremità in modo da formare un cerchio rudimentale. 
[2] Wrap the band and join the two ends creating a rough circle.

 
[3] Avvolgiamo il cerchio ottenuto con lo scotch di carta, cercando nel contempo di dare una forma più regolare alla nostra ghirlanda. 
[3] Wrap the circle with masking tape, trying to give a more regular shape to the wreath.
 
[4] Se siete già soddisfatti del risultato ottenuto potete andare direttamente allo step [5]. Se invece la ghirlanda è troppo sottile (come era nel mio caso) tagliate altri fogli di giornale a strisce di circa 3 cm e iniziate ad avvolgerle intorno alla ghirlanda per aumentare lo spessore, fermandole con piccoli pezzi di scotch di carta alle estremità. Una volta ottenuto lo spessore desiderato ricoprite nuovamente la ghirlanda con lo scotch di carta. 
[4] If you are already satisfied with the result go to step [5]. If you think the wreath is too thin (this was my case) cut other newspaper sheets in 3cm stripes and start wrapping around the wreath to increase the thickness, keeping them in place with small pieces of masking tape at the ends. Once the wreath is thick enough cover again with masking tape.
 
[5] Decidete a questo punto quale sarà la parte alta della vostra ghirlanda. Tagliate tre pezzi di filo di nylon lunghi circa una volta e mezza il diametro della ghirlanda. Legate un capo del primo alla ghirlanda nel punto che avete stabilito sarà la parte alta e gli altri due a pochi cm di distanza uno sulla destra e uno sulla sinistra del primo filo (io li ho messi a circa 6cm).
[5] Decide at this step what will be the top of the wreath. Cut three pieces of nylon thread with length one and a half the diameter of the wreath. Tie one end of the first piece at the top of the wreath and the other two pieces one on the left and one on the right at few cm from the first one(I left about 6cm between the threads).

[6] Iniziamo a rivestire la ghirlanda con i nastri di raso: prendete il primo nastro largo 2.5 cm (lilla) e fermatelo sul retro della parte alta della ghirlanda con un pezzetto di scotch di carta. Iniziate ad avvolgere la ghirlanda lasciando tra le spire una distanza adeguata: tenete conto del fatto che utilizzerete tre nastri (due spessi e uno più sottile) per rivestirla tutta. Attenzione a non intrappolare sotto al nastro la parte libera dei fili di nylon. 
[6] Now let's start to cover the wreath with the satin ribbons: take the first one 2.5cm wide (lilac) and fix it in the back with masking tape. Start wrapping the wreath leaving enough space between the coils: consider that you will use three ribbons (two large and one thin) to cover all the wreath. Pay attention not to cover the free end of the nylon threads with the ribbons. 
 
[7] Quando sarete soddisfatti del risultato incollate la parte iniziale e finale del nastro sul retro della ghirlanda utilizzando la colla a caldo, rimuovendo i pezzetti di nastro di carta utilizzati per fermare il nastro. Mettete piccoli punti di colla anche sotto ad ogni spira (sempre sul retro della ghirlanda!) in modo che non si spostino proseguendo nella lavorazione.
[7] Once you are satisfied with the result fix the start and end of the ribbon with hot glue, removing the masking tape used to keep the ribbon in place. Put also small dots of hot glue under each coil (always on the back of the wreath!) so that they won't move during the following steps.

 [8] Prendete ora il secondo nastro di raso da 2.5 cm (verde), posizionate un capo vicino all'inizio del nastro lilla e fermatelo con un pezzo di scotch di carta. Avvolgete la ghirlanda sovrapponendo leggermente il nastro verde a quello lilla. Arrivati alla fine bloccate il nastro verde con colla a caldo esattamente come fatto per il nastro lilla. Prendete infine il nastro di raso da 1.5 cm (azzurro), posizionate l'inizio vicino a quello del nastro verde e avvolgete la ghirlanda andando a coprire tutte le parti in cui ancora si vede la base di scotch di carta. Fermate il tutto con colla a caldo.
[8] Take the second 2.5cm satin ribbon (green), place one end near the beginning of the lilac ribbon and fix it with masking tape. Wrap the wreath overlapping a bit the green ribbon to the lilac one. Once at the end fix it with hot glue as done for the previous ribbon. Take the 1.5cm satin ribbon (light-blue), place one end near the green start and wrap the wreath covering all the parts where the underlying masking tape is still visible. Fix the ribbon with hot glue.

[9] Passiamo ora al primo nastro di organza (azzurro): ripetete esattamente quanto già fatto per il nastro lilla di raso, ma stavolta avvolgete il nastro in direzione opposta a quella dei nastri di raso sottostanti. Il risultato sarà di questo tipo:
[9] Now take the first organdy ruibbon (light-blue): repeat as already done with the lilac satin ribbon, but this time wrapping the ribbon in the opposite direction. The result will be of this kind:

[10] Una volta soddisfatti del risultato bloccate il nastro sul retro della ghirlanda con colla a caldo (sia alle estremità del nastro sia sotto ogni spira). Ripetete la stessa operazione con l'ultimo nastro (organza blu), seguendo questa volta la stessa direzione utilizzata per i nastri di raso. In questo modo i due nastri di organza formeranno una specie di intreccio che dà movimento alla composizione. 
[10] Once satisfied with the result fix the ribbon on the back of the wreath with hot glue (both at the ends and under each coil). Repeat the same for the last ribbon (blue organdy), this time wrapping in the same direction of the satin ribbons. This will create a sort of interwining that adorn the composition. 

Il tutorial prosegue qui: 
The tutorial continues here:

Tutorial part 2: The fishes


°*°*°*°*°*°
Se volete richiedere un fiocco di nascita personalizzato, contattatemi via mail (click qui) o lasciate un commento!
If you want to request a personalized "Welcome baby" bow, contact me via email (click here) or leave a comment!

°*°*°*°*°*°

C'e' Crisi!    Nap-Time Creations    Le creazioni di Annucola

domenica 9 settembre 2012

Finalmente il fiocco nascita - Finally the welcome baby bow

Ecco finalmente le foto del fiocco nascita con i pesciolini! 
Finally here are the pictures of the welcome baby bow with fishes!

La scritta dipinta a mano
The hand painted sign

Un pesciolino in dettaglio
A fish in detail

Un altro pesciolino, realizzato in tessuto metallizzato color argento: sembra una vera sardina! 
Another fish, realized in a metallic silver fabric: it seams a real sardine! 

UPDATE
Ecco i link al tutorial!
Here are the links to the tutorial!