Ultimamente sto cercando di cucire più cose possibili e di portarmi avanti con il mio abito da sposa perchè tra pochi mesi avrò decisamente meno tempo da dedicare a queste attività: da fine luglio lascerò la mia casetta e mi trasferirò a casa del moroso, nell'attesa di trasferirci poi (si spera entro fine anno) nella nostra nuova casa!
In the last period I'm trying to sew as much as possible and to proceed with my wedding dress as far as I can because in few months I'll have definitely less time for these activities: at the end of July I'll leave my home to move to the boyfriend's one, awaiting to move (hopefully within this year) to our new home!
Mi aspetta un'estate impegnativa con un doppio trasloco e con l'inizio della mia vita da pendolare. Ora abito a Milano, a pochi chilometri di distanza dall'ufficio dove lavoro, da fine luglio invece vivrò a Novara e farò avanti e indietro con i mezzi, dovrò prendere 5 diversi mezzi pubblici per arrivare in ufficio (solo andata, quindi in tutto 10 mezzi al giorno).
I'll have a very busy summer with a double move and with the beginning of my life as outlier. Now I live in Milan, few kilometers from the office where I work, from the beginning of July I'll live in Novara and will go to work using public means of transport, I'll need 5 different to reach the office (one way, so on the whole 10 means per day).
Probabilmente a casa del moroso avrò anche qualche problema di spazio per tenere e utilizzare le mie macchinine da cucire. Questo significa che le mie attività di cucito subiranno un deciso rallentamento. Perciò devo approfittarne finchè posso!!!
Probably in the boyfriend's home I'll have too few space to keep and use my sewing machines. This means that my sewing activities will come to a setback. So I have to make the most of my time till I can!!!
L'intenzione però, almeno nei mesi di transizione tra casa del moroso e la casa finale, è di dedicarmi ad altre attività che necessitano di meno attrezzatura e meno spazio (e possono anche essere fatte in treno) : mi dedicherò a ricamare bavaglini e a lavorare all'uncinetto per il/la bimbo/a di mia sorella!
The intention, at least in the transaction period between the boyfriend's home and our final home, is to apply to other activities that require less equipement and space (and can be done also on a train): I'll embroider bibs and crochet supplies for my sister's baby!
Alla prossima settimana per qualche foto sulle mie nuove creazioni e sui progressi dell'abito da sposa!
Next week I'll post some pictures of my new creations and of the wedding dress progresses!
venerdì 27 aprile 2012
venerdì 20 aprile 2012
Progressi e panico - Progress and panic
Ho avuto un attimo di panico quando ho realizzato che ho perso (probabilmente buttato via) il cartamodello del corpino dell'abito da sposa!!!!!
I had a moment of pure panic when I realized that I lost (probably thrown away) the pattern of the bodice for my wedding dress!!!!!
Per fortuna che ho il corpino di prova, l'ho scucito e ho ricavato da lì il cartamodello originario. Però che spavento.....
Luckily I have the test bodice, I unstitched it and obtained from there the original pattern. But how scary.....
Un pezzettino per volta procedo, ora ho iniziato a disegnare il primo pezzo della parte inferiore dell'abito. Prevedo numerosi cambiamenti e modifiche, ma da qualche parte bisogna pur cominciare!
Step by step I proceed, now I started to draw the first section of the bottom part. I foresee many changes and modifications, but I should start somewhere! lunedì 16 aprile 2012
Maglia premaman 3 - Maternity shirt 3
Ed ecco l'ultima maglia premaman (per ora!), realizzata in tutta fretta per essere pronta per Pasqua.
Here is the last (for the moment!) maternity shirt, realized in a hurry to be ready for Easter.
Mi sono innamorata della maglina fantasia bordeaux appena l'ho vista, ma non riuscivo a trovare una stoffa da abbinare, l'unica che avevo trovato dello stesso colore era decisamente troppo pesante. Poi mi è venuto in mente che avrei potuto utilizzare lo stesso jersey lilla della seconda maglia: ne ho avanzato tantissimo!
I fell in love with the printed bordeaux jersey as soon as I saw it, but I couldn't find a matching fabric, the only one I saw of the same colour was really too heavy. Then I thought I could use the lilac jersey of the second shirt: I have a huge quantity left!
Ecco qui il retro (come vedete ho dovuto mettere il reggiseno al manichino per far tornare le misure esatte).
Here is the back (as you can see I had to put a bra on the dressform to reach the right size)
In realtà la maglia in queste foto non è completa, mancano due bottoni cangianti nei toni del viola e bordeaux che ho cucito in treno appena prima di consegnare la maglia! Li ho applicati nella parte davanti delle spalline, proprio qui
Actually the shirt in these pictures is not completed, it is missing two buttons in purple and bordeaux shades that I sewn while I was on the train just before deliverying the shirt! I applied them in the front part of the straps, right here
Poteva mancare la mia etichetta?!?!
Can it miss my label?!?!
L'idea di partenza era di aggiungere una fascia di jersey in fondo in modo da creare un effetto "a palloncino" ma una volta vista la maglia così mi è sembrata troppo bella. Comunque una volta che il pancione sarà cresciuto la aggiungerò, per evitare che la parte inferiore rimanga scoperta.
The idea was to add a jersey stripe in the bottom to create a "bubble" effect but once I saw the shirt as it is now I thought it was too cute this way. By the way I'll add the stripe once the belly will be bigger, to avoid leaving the bottom part bare.
Rispetto al modello di partenza ho aggiunto le arricciature sotto il seno, fatte cucendo con la macchina da cucire con il filo elastico, così la maglia ha una forma più definita pur restando molto comoda.
Starting from the base pattern I added the gathering under the breast, realized sewing with the sewing machine and elastic thread, so the shirt has a more defined shape but still remaining very comfortable.
L'idea in più? Utilizzare la seconda maglia sopra a questa, almeno fino a quando non si deciderà a fare più caldo! Stanno benissimo insieme!
The additional idea? Using the second shirt on top if this one, until the weather will become a bit hotter! They are wonderful together!
giovedì 12 aprile 2012
Maglia premaman 2 - Maternity shirt 2
Ecco le foto della seconda maglia completata!
Here are the pictures of the second shirt completed!
A Pasqua ho consegnato tutte e tre le maglie a mia sorella (ebbene sì, la richiedente delle maglie premaman è mia sorella!!!). Le ho finite proprio all'ultimo momento disponibile per cui non ho avuto tempo di fare le foto per bene...La stoffa è la maglina lilla del post precedente, anche se in queste foto non si capisce bene il colore.
At Easter I gave all the three shirts to my sister (yes, the requester of the maternity shirts is my sister!!!). I completed them at the last moment available so I didn't have time to take nice pictures... The fabric is the lilac jersey of the previous post, even if from these pictures you can't see the right colour.
Fronte
Front
Retro
Back
La mia etichetta cucita in fondo ad una delle due fasce che si avvolgono attorno al pancione.
My label sewn at the end of one of the fabric stripes that wrap the belly.
Il modello lo trovate qui.
The pattern is available here.
domenica 8 aprile 2012
venerdì 6 aprile 2012
Mai cucito così tanto - Never sewn so much
Sto battendo ogni mio record: se tutto va bene entro domani avrò pronte ben tre maglie premaman! Tre maglie in due settimane!!!
I'm breaking every record: if everything goes in the right direction by tomorrow morning I'll complete three maternity shirts! Three shirts in two weeks!!!Oltre alla prima maglia, già postata, ho quasi completato la seconda (manca solo da fare l'orlo alle maniche) e ieri sera ho comperato la stoffa per la terza e l'ho già tagliata. Essendo un modello semplice credo di farcela a terminarla entro domani mattina.
In addition to the first shirt, already posted, I quite completed the second one (I only have to hem the sleeves) and yesterday evening I bought the fabric for the third shirt and I already cut it. Being a simple shirt I hope I will complete it within tomorrow morning. Purtroppo non ho foto della seconda maglia completata, solo un paio di foto della maglia incompleta in cui la indosso io.
Unfortunately I don't have pictures of the second shirt completed, only a couple of pictures of the wip worn by me. Qui invece il mio shopping di stoffe!
And here is my fabric shopping!Oltre alla stoffa della prima maglia ho comperato della maglina lilla (quella della seconda maglia) e ieri ho preso quel bellissimo jersey fantasia bordeaux per la terza maglia. Il jersey dorato sulla sinistra invece è per me!!! E' bellissimo dal vivo, e poi era in super offerta: la pezza era già tagliata e ha un buco su un lato, ma una maglietta per me ci sta comodamente.
In addition to the fabric of the first shirt I bought some lilac jersey (the one of the second shirt) and yesterday I bought that wonderful bordeaux print for the third shirt. While the golden jersey on the left is for myself!!! It's wonderful in person, and it was super discounted: this piece was already cut and has a hole on one side, but there's room enough for a shirt for myself.
lunedì 2 aprile 2012
Maglia premaman 1 - Maternity shirt 1
Ecco terminata la prima maglia!!! In realtà l'ho praticamente rifatta due volte perchè al primo tentativo era venuta enorme...
Here is the first shirt!!! Actually I did it twice because the first time it came out really too big...
Ho trasformato il manichino in un manichino premaman, mettendo un asciugamano sotto alla fodera blu. Per il momento è ancora ai primi mesi di gravidanza, più avanti aggiungerò altri asciugamani.
Here is the first shirt!!! Actually I did it twice because the first time it came out really too big...
Maglia senza maniche con scollo morbido e drappeggio sul davanti per ospitare comodamente un pancione che cresce.
Sleeveless shirt with loose neckline and draping on the front to host a growing belly. Ho trasformato il manichino in un manichino premaman, mettendo un asciugamano sotto alla fodera blu. Per il momento è ancora ai primi mesi di gravidanza, più avanti aggiungerò altri asciugamani.
I transformed my dressform into a maternity one, putting a towel under the blue lining. Currently it is at first months of pregnancy, I'll add more towels later.
Questa la vista di lato della maglia
This is the shirt viewed from the sideUn dettaglio della spalla, con drappeggio
A detail of the shoulder
Ovviamente non può mancare la mia etichetta sul fianco!
Obviously there is my label on one side!
Iscriviti a:
Post (Atom)