domenica 26 febbraio 2012

Quindici - Fifteen

Quindici sono le borse della spesa di stoffa che ho cucito finora, alcune per me, altre regalate a parenti e amici, altre realizzate su commissione.
Fifteen are the fabric shopping bags I already realized, some for me, some gifted to relatives and friends, some realized on request.

Ecco l'ultima, cucita su richiesta della futura suocera da regalare ad una sua amica, con le stoffe IKEA viste nel post precedente. La fantasia di questa stoffa sembra fatta apposta per una borsa di questo tipo, è proprio in tema!
Here is the last one, requested by my future mother-in-law as present for a friend of her, with the IKEA fabrics I showed in the previous post. The print of this fabric is just perfect for this kind of bag, so appropriate!

Fronte
Front

Retro
Back

L'interno non si vede, ma la fodera è dello stesso verde della grande foglia che si vede sul retro. 
The inside is not visible, but the lining is in the same green of the big leaf you see on the back side.  

Borsa ripiegata, qui si vede anche la mia etichetta cucita sul davanti
Folded bag, here you can also see my label sewn on the front of it



Mi sono dimenticata di inserire queste borse nel post sulle idee per rispettare l'ambiente!!!
I forgot to insert these bags in the post on the ideas to respect the environment!!!

martedì 21 febbraio 2012

IKEA shopping

Un po' di shopping all'IKEA, un paio di stoffine colorate della nuova collezione per un'altra borsa della spesa che mi è stata commissionata dalla futura suocera per un'amica! 
A bit of shopping at IKEA, some colorful fabrics from the new collection for another shopping bag that I've been requested to sew from my future mother-in-law for a friend! 

giovedì 16 febbraio 2012

Corpino 1 - Bodice 1

Ho terminato il primo tentativo di corpino con le stecche, devo dire che lavorare con le stecche è stato meno complicato del previsto, ma ci sono diverse cosine che vorrei modificare. 
I completed the first attempt of bodice with boning, let me say working with boning has been less complicated than expected, but there are some things I'd like to improve.
Innanzi tutto sono rimaste alcune grinze nelle cuciture sul seno, devo riuscire a guidare meglio la macchina da cucire sulla stoffa rinforzata. Ci vorrà un bel po' di allenamento! 
First of all there are small wrinkles in the breast seams, I should learn how to steer the sewing machine on reinforced fabric. I just need practice!
Il corpino è rimasto un po' lento sulla schiena: io ho la schiena molto diritta e questo difetto me lo fanno quasi tutti i vestiti! In più non mi piace molto il davanti, la forma del seno è troppo allungata verso il basso per cui quando lo indosso ne rimane una parte vuota. E poi non mi entusiasmano le due "punte" sul davanti, voglio provare con un taglio diritto.
The bodice is a bit loose on the back: I have a very straight back and this fault is common to quite all the dresses I wear! Moreover I don't like the front shape very much, the breast shape is too lengthened to the bottom so when I wear the bodice a part of it remains empty. And I'm not enthusiastic about the "points" on the top, I'd like to try with a straight cut.
Ora inizia il secondo tentativo, ho già modificato il cartamodello e scucito il corpino (non mi va di buttare via stoffa e rinforzo), prossimamente qualche aggiornamento! 
Now let's go for the second attempt, I already modified the pattern and unsewn the bodice (I don't want to throw fabric and Vilene away), soon some update!

giovedì 9 febbraio 2012

A ciascuna la sua - To each one her own

Se la nuova nata riceve in regalo una torta (per la precisione, questa torta di pannolini) non si può non preparare una torta anche per la sorella maggiore! Non vogliamo che diventi gelosa!!!
If the newborn receives a cake as gift (for the record, this diaper cake) I can't but realize one cake also for the elder sister! We don't want her to become jealous!!!
Una bella torta di feltro, per una bimba che ama cucinare, insieme ai dolcetti di feltro che avevate già visto in questo post
A beautiful felt cake, for a girl who loves cooking, together with the felt sweets you already saw in this post.
La torta ha due piani in colori diversi, tutta cucita a mano, con "panna montata" in feltro avorio e "fragoline" fatte con palline di ovatta dipinte di rosso. Le palline sono state sia cucite sia incollate, per sicurezza, così non rischiano di staccarsi.
The cake has two layers in different colors, all hand sewn, with "whipped cream" in ivory felt and "strawberries" made with red painted pressed cotton balls. The balls are both sewn and glued, to be sure they won't come off.
Non sembra deliziosa?!?! 
Doesn't it look delicious?!?!

lunedì 6 febbraio 2012

Per una bimba appena nata - For a newborn baby

Altra bimba, altro regalo! Stavolta si tratta della seconda bimba di una coppia di amici, per la prima avevo realizzato come regalo di nascita handmade dei bavaglini ricamati a punto croce (ad esempio questo qui) che ora vengono usati per la nuova nata!
Another baby, another present! This time is the second daughter of our friends, for the first one I realized as birth present handmade some embroidered bibs (for example this one) that are now used for the newborn baby!

Così per la seconda ho deciso di regalare qualcosa di meno duraturo, ma sicuramente utile: una torta di pannolini!
So for the second one I decided to realize something less durable, but surely useful: a diaper cake! 
Ho utilizzato dei pannolini senza cloro, realizzati in Mater-Bi (quella specie di plastichina fatta con il mais) rigorosamente OGM-free, 70% biodegradabili. Giusto per ritornare al tema sul rispetto dell'ambiente di qualche post fa. Ho anche "allegato" alla torta la parte di confezione dei pannolini in cui si parla delle loro caratteristiche.
I used clorine-free diapers, made in Mater-Bi (that sort of "plastic" made from corn) obviously OGM-free, 70% biodegradable. Just to go back over the environment respect theme of some posts ago. I also "attached" to the cake the part of packaging with the description of the diapers features.
Ho visto diversi tutorial di YouTube su come fare una torta di pannolini, ma quasi tutti prevedevano che i singoli pannolini venissero arrotolati e stretti con un elastico, e la cosa non mi convinceva molto: avevo paura che si formassero solchi che potessero ridurre l'assorbenza. Poi finalmente ho trovato questo video tutorial (click), la tecnica mi convince decisamente di più e anche il risultato finale è molto bello!
I found several tutorial on YouTube on diaper cakes, but quite all were based on single diapers rolled up and tied with an elastic, and this doesn't convince me; I feared it will leave furrows that can reduce absorbency. Then I saw this video tutorial (click), the tecnique convinces me more and the result is very nice!
Ancora qualche foto dei dettagli
Some other details 

E per la sorellina maggiore?! Ovviamente c'è un regalino anche per lei!!! Al prossimo post! 
And for the elder sister?! Obviously there is a present for her too!!! In the next post!

venerdì 3 febbraio 2012

Pre-à-Porter

Per chi avesse voglia di sferruzzare per i bimbi prematuri di Cuore di Maglia ma non sapesse cosa fare per mancanza di schemi o per dubbi sulle misure, ora è disponibile un libricino pieno di schemi carinissimi! 
For Italy only: for those who would like to knit for the premature babies of Cuore di Maglia but who don't know patterns or measures, now there is a book full of incredibly nice patterns!

Basta andare sul blog di Cuore di Maglia (o cliccare sull'immagine sopra), fare una donazione libera e il link per scaricare il libricino in PDF arriverà direttamente nella vostra casella di posta. 
For Italy only: just go to Cuore di Maglia blog (or click on the picture above), make a donation and the link to download the PDF book will arrive directly in your mailbox.

Io l'ho già fatto e devo dire che gli schemi sono davvero belli!!! Resta il "piccolo" problema che con i ferri non sono molto brava, ma a quello si può sempre rimediare...
I did it and let me say the patterns are really beautiful!!! The "only" problem is that I'm not so good at knitting, but that I can obviate...